Archive for the ‘anunturi culturale’ Category

Comunicat de Presă din partea Parcului Natural Văcărești

Posted by Sorin-Mihai Grad On April - 4 - 2017ADD COMMENTS

Alteța
Sa
Regală,
Charles,
Prinț
de
Wales,
a
vizitat
Parcul
Natural
Văcărești
Joi,
30
martie,
2017,
Alteța
Sa
Regală,
Charles,
Prinț
de
Wales,
a
vizitat
zona
umedă
din
București
beneficiind
de
ghidajul
membrilor
Asociației
Parcul
Natural
Văcărești
(APNV).
De-­‐a
lungul
vizitei,
oaspetele
a
întâlnit
voluntarii
asociației
și
grupuri
de
elevi
și
studenți
prezenți
în
parc
pentru
orele
de
educație
ecologică.
La
finalul
vizitei,
Prințul
a
plantat
un
plop
alb
în
saluturile
cercetașilor
tradiționali
prezenți
la
acțiune.
Vizita
a
început
printr-­‐un
moment
desfășurat
la
Observatorul
Parcului
Natural
Văcărești
unde
Cristian
Lascu,
președintele
onorific
al
APNV,
a
prezentat
o
scurtă
istorie
a
zonei
Văcărești.
“Acest
proiect
are
nu-­‐numai
un
viitor
interesant
-­‐
scoală
de
ecologie,
laborator
viu
și
zonă
de
recreere
sănătoasă,
ci
și
un
trecut
deosebit,
dramatic
chiar.
Un
fost
cartier
situat
la
marginea
orasului,
tihnit
si
verde,
a
fost
demolat
brutal
de
comunisti
pentru
a
face
loc
unui
proiect
megalomanic,
ceausit.
Depresiunea
construită
a
ramas
goală,
natura
recucerind
cu
totul
zona
și
nascând
cel
mai
nou
și
inedit
parc
bucureștean.”
Splaiul Unirii, nr. 168, bl T4, Etaj 17, ap. 1701, Sector 4, București
www. parcnaturalvacaresti.ro contact@parcnaturalvacaresti.ro
2
Delegatia
a
intrat
în
parc,
întâlnind
un
grup
de
elevi
însoțiți
de
cadrele
disdactice
și
a
asistat
la
o
scurtă
lecție
de
herpetologie
condusă
de
Vlad
Cioflec,
specialist
herpetolog
în
cadrul
APNV.
Vizita
a
continuat
printr-­‐un
scurt
popas
în
zona
de
bălți
pentru
o
sesiune
de
bird-­‐watching
si
momentul
culminant
în
care
membrii
asociației
Parcul
Natural
Văcărești
i-­‐au
prezentat
înaltului
oaspete
viziunea
lor
despre
viitorul
zonei.
Helmut
Ignat,
membru
fondator:
“Elaborarea
Planului
de
Management
va
avea
ca
obiectiv
principal
stabilirea
unui
raport
optim
între
conservarea
naturii
și
prezența
umană.
Astfe,
după
implementarea
planului,
Parcul
Natural
Văcărești
va
deveni
un
centru
de
excelență
în
protecția
și
observarea
naturii,
în
educație
ecologică
și
recreere
săătoasă.

La
finalul
vizitei,
membrii
APNV
i-­‐au
înmânat
un
album
imprimat
pe
hârtie
artizanală
și
o
fotografie
reprezentând
un
simbol
al
parcului,
o
chirighiță
cu
obraz
alb
(Chlidonias
hybridus)
care
își
protejază
puii.
Membrii
asociației
au
invitat
inaltul
oaspete

se
întoarcă
la
Văcărești
pentru
a
urmări
împreună
progresul
proiectului.
Pentru
informatii
suplimentare:
Dan
Bărbulescu,
+0729199396,
contact@parcnaturalvacaresti.ro
Adresa:
Splaiul
Unirii
168,
Bloc
T4,
Etaj
16,
Ap
1601,
Sector
4,
Bucuresti
Dspre
APNV:
Asociația
Parcul
Natural
Văcărești
a
luat
ființă
in
anul
2014
cu
scopul
înființării
și
administrării
Parcului
Natural
Văcărești.
În
anul
2017,
APNV
a
fost
desemnat
administratorul
ariei
naturale
protejate
cu
acelasi
nume.
APNV
a
încheiat
un
acord
de
parteneriat
cu
Primaria
Generală
a
Capitalei
în
vederea
administrării
ariei.
Alături
de
PMB,
asociația
lucreaza
cu
Administrația
Națională
“Apele
Române”
și
peste
11
entități
din
domeniul
cercetării
și
al
învățământului.
Splaiul Unirii, nr. 168, bl T4, Etaj 17, ap. 1701, Sector 4, București
www. parcnaturalvacaresti.ro contact@parcnaturalvacaresti.ro
3
Despre
PNV:
Parcul
Natural
Vacaresti
este
o
zonă
umedă
situată
în
zona
de
sud-­‐est
a
Capitalei,
desemnată
arie
naturală
protejată
-­‐
categoria
V
IUCN
-­‐
parc
natural,
prin
Hotarare
de
Guvern,
la
data
de
11
mai
2016.
Zona
beneficiază
de
o
biodiversitate
deosebit
de
bogată
adăpostind
specii
inedite
de
floră
și
faună.
Parcul
are
o
deosebită
valoare
pentru
patrimoniul
natural
ca
spațiu
destinat
educației
și
informării.
Asociația
Parcul
Natural
Văcărești
dorește

mulțumească
sponsorilor
și
partenerilor
pentru
decizia
de
a
sprijini
acest
proiect
unic
în
București
și
în
România!

Read the rest of this entry »

FANTASTICUL DE IMPACT: DE LA GHILGAMEȘ LA „URZEALA TRONURILOR”

Posted by Sorin-Mihai Grad On December - 10 - 2016ADD COMMENTS

COMUNICAT DE PRESĂ

 

ALEXANDRA MEDARU, OLIVIU CRÂZNIC

FANTASTICUL DE IMPACT: DE LA GHILGAMEȘ LA „URZEALA TRONURILOR”

Sâmbătă, 17 decembrie, ora 15, Epic Bar, Str. Colței 50

Scriitorii, criticii și istoricii literari ALEXANDRA MEDARU și OLIVIU CRÂZNIC vă invită în data de 17 decembrie (sâmbătă), ora 15.00, la evenimentul cultural intitulat FANTASTICUL DE IMPACT: DE LA GHILGAMEȘ LA „URZEALA TRONURILOR”, pentru a afla evoluția literaturii fantastice și a vorbi despre capodoperele imaginarului: Epopeea lui Ghilgameș, Iliada, Cântecul lui Roland, Moartea regelui Arthur, Tristan și Isolda, Macbeth, Conan Barbarul, Stăpânul inelelor, Urzeala tronurilor și multe altele.

Evenimentul va avea loc la următoarea adresă: Epic Bar, Strada Colței 50, în cadrul CRUXMAS FAIR & PARTY, organizat de Crux Publishing & Epic Bar.

Intrarea liberă!

ALEXANDRA MEDARU (n. 1988; București) este scriitoare de literatură fantastică și realistă (proză, dramă, poezie) și critic literar. A absolvit Facultatea de Relații Economice Internaționale din cadrul Academiei de Studii Economice București (cu o lucrare de diplomă susținută la disciplina „Geopolitică”, intitulată Conflicte rasiale – consecințe geoeconomice și geopolitice, 2010). De asemenea, deține o diplomă de master în cadrul aceleiași facultăți obținută la catedra de „Geopolitică” (cu lucrarea Tibet – China, un conflict latent, 2012). A lucrat ca specialist de comunicare și copywriter, implicându-se, de asemenea, în activități de voluntariat la ONG-urile Wilderness Research and Conservation și Queero – Accept România. A debutat în 2013 cu textul Păcatul (în Revista de Povestiri), iar un an mai târziu a participat la Inspired – Concurs de idei, secțiunea Dramaturgie, cu textul Contrabandă-n alb și negru, distins cu Premiul al II-lea. Tot în 2014 a absolvit Atelierul SF&F organizat de Revista de povestiri și Bookblog, fiind membră fondatoare a grupului literar Secția 14 din care a făcut parte până în septembrie 2016. În 2015, nuvela dark fantasy ReÎnnoirea este publicată în revista Argos, nr. 10, și, ulterior, în antologia Eroi fără voie (Ed. Millennium Books). După apariția acestui text, Andreea Sterea (editor Crux Publishing) afirma: „cititorul curios va avea ocazia până la sfârșit să realizeze că seria Cântec de gheață și foc și-a pus în mod fericit amprenta asupra scriitorilor contemporani”. În 2016, Alexandra Medaru a publicat proza scurtă Întâlnire cu un bărbat, un satir și un motan (Revista de suspans, nr. 25), scriitorul Lucian Dragoș Bogdan scriind cu referire la acest text: „Autoarea confirmă talentul pe care l-am sesizat la prima ei povestire, ReÎnnoirea”. Câteva luni mai târziu, se lansează și în critică literară, în paginile revistei culturale EgoPHobia, cu rubrica Arena culturală: cartea și filmul (cu articole despre autori precum Umberto Eco sau Truman Capote). A participat ca invitată specială la lansările Editurii Crux Publishing din cadrul Târgului Internațional Gaudeamus 2016 unde a vorbit despre romanul Aer și MSbP de Răzvan T. Coloja, făcând o prezentare „exemplu-școală” (conform Oliviu Crâznic, scriitor, critic literar și consilier juridic) a volumului. Blog personal: Taramuridenicarieri.ro – recomandat și de scriitoarea Doina Roman („Vă recomand blogul www.taramuridenicaierei.ro, Alexandra Medaru, o prezență sinceră într-o lume care așteaptă oameni noi. Profesionalismul și dorința de a învăța continuu o recomandă din plin”).

OLIVIU CRÂZNIC (n. 1978; părinții: Oliviu, profesor evidențiat gr. I Limba și literatura română, distins cu diploma de onoare „Creativitate și eficiență”, și Dorothea, profesor gr. I Limba și literatura română) este scriitor de literatură fantastică, critic literar, conferențiar şi consilier juridic (cu o lucrare de diplomă susținută la disciplina „Criminalistică” și intitulată Particularități tactice privind confruntarea dintre inculpat și persoana vătămată, 2001). În 2010, a publicat romanul gotic …Şi la sfârşit a mai rămas coşmarul (Ed. Vremea), declarat de M. Pricăjan (în revista culturală Familia) „Momentul Walpole în literatura română”. Ulterior, a publicat numeroase povestiri şi nuvelete (majoritatea se regăsesc în volumul de colecție Ceasul fantasmelor, Ed. Crux Publishing, 2015), foarte bine primite de critică şi de public, şi a câştigat numeroase premii, inclusiv un premiu acordat de Societatea Europeană de Science Fiction. A fost publicat în diverse antologii şi reviste alături de nume importante ale literaturii universale contemporane (George R.R. Martin, Paolo Bacigalupi, Ian R. MacLeod) sau clasice (Algernon Blackwood, Arthur Conan Doyle, Robert E. Howard, Rudyard Kipling, H.P. Lovecraft, George MacDonald, Guy de Maupassant, Saki). Apare menționat în monumentala The Encyclopedia of Science Fiction (ed. J. Clute, P. Nicholls), iar operele lui sunt tratate pe larg în diverse cărți și reviste de specialitate: în volumul Alte cronici de familie (secțiunea Domnul Gothic), semnat de M. Opriță (Cavaler al ordinului „Meritul Cultural”, oferit de Președintele României), în Caietele Echinox (revistă tipărită apărută sub egida Fac. de Litere a Univ. „Babeş-Bolyai” Cluj-Napoca; eseul semnat de drd. în filologie Şt. Bolea – Once Upon Atrocity. Gothic Music Influences in the First Romanian (Neo)gothic Novel), în revista culturală EgoPHobia (eseul Sfârșitul care începe, semnat de dr. în filologie M.-A. Aldea) etc. Apare, ca personaj, în nuveleta Ispășirea, scrisă de prof. doc. C. Mitoceanu. Cronicile de carte, articolele şi studiile sale de teorie şi istorie literară sunt apreciate pe scară largă – unele dintre acestea fiind publicate şi peste graniţă, ceea ce i-a conferit statutul de membru al organizației scriitoricești și artistice „Imagicopter: The Author/Artist Cooperative”. În România, a fost invitat, în mai multe rânduri, să vorbească studenților Fac. de Limbi și Literaturi Străine a Univ. din București (despre Literatura gotică și romantismul întunecat american. Sec. XIX: Hawthorne, Melville, Poe și moștenirea lor culturală) ori studenților Fac. de Limbi și Literaturi Străine a Univ. Creștine „Dimitrie Cantemir” (despre Lumi ficționale în literatura modernă). A participat, în calitate de moderator al serii dedicate literaturii științifico-fantastice, la cea de a VII-a ediție a „Festivalului Internațional de Literatură de la București” și, în calitate de invitat special, la ed. a IV-a a Târgului de carte SF & Fantasy „Final Frontier”. A participat, în calitate de invitat, în repetate rânduri, la emisiuni culturale televizate sau radiodifuzate. A apărut, în 2015, în calitate de expert în istoria vampirismului, în episodul Hunting Vampires al serialului Expedition Unknown, realizat de Travel Channel. Pagini virtuale oficiale: Editura Crux Publishing: Ceasul fantasmelor (http://cruxed.ro/product/ceasul-fantasmelor), Facebook: Oliviu Craznic (https://www.facebook.com/oliviucraznicofficialpage), Goodreads: Oliviu Craznic (https://www.goodreads.com/author/show/4939353.Oliviu_Craznic). („Oliviu Crâznic chiar este un romantic, un personaj coborât efectiv din propria-i operă extraordinară și spectaculoasă, melanj de Baudelaire, Edgar Allan Poe și Walter Scott, sub ochii necruțători ai lui Bram Stoker și H.P. Lovecraft. Citiți-i romanul și povestirile și o să înțelegeți imediat la ce mă refer!” – Șt. Ghidoveanu, realizatorul emisiunii Radio România Cultural Exploratorii lumii de mâine, în Galileo Online, nov. 2012)

Pagina oficială a evenimentului Facebook: https://www.facebook.com/events/606624806206002/

Cei interesați sunt rugați să dea GOING, SHARE, INVITE.

Vă mulțumim!

Fluent in 4 luni

Posted by Sorin-Mihai Grad On September - 18 - 2016ADD COMMENTS
Accesis lanseaza pe 20 septembrie 2016 primul seminar online gratuit în domeniul limbilor străine, din România

București – 8 august 2016

Susținut de: Magic FM 

 

Accesis lanseaza marti, 20 septembrie, la ora 20.00, seminarul online gratuit “Fluent în 4 luni” care va dura aproximativ o ora si 10 minute fiind urmat de o sesiune de intrebari si raspunsuri care va dura in jur de 30 de minute. Participantii vor afla informatii deosebit de valoroase necesare studiului unei limbi straine precum si o lista cu instrumente gratuite care pot fi utilizate pentru invatarea oricarei limbi straine.

 

Pentru a putea participa, cei interesati trebuie sa se inscrie pe pagina oficiala a evenimentului.www.accesis.ro/webinar  

 

Seminarul online gratuit “Fluent în 4 luni” organizat de Accesis se adreseaza atat incepatorilor cat si vorbitorilor avansati si cuprinde câteva dintre tehnicile utilizate de specialisti si care au fost aplicate in cadrul cursurilor Accesis TC în aproape un deceniu de experiență: de la alegerea instrumentelor de studiu și planificare, până la metode de imersiune lingvistica, dezvoltare a fluenței precum si alte secrete bine păzite ale industriei.

In cadrul seminarului online gratuit participantii vor avea posibilitatea de a interactiona live cu prezentatorii.

 

Persoanele interesate pot participa si se pot inregistra de oriunde din tara iar pentru acest lucru trebuie sa parcurga urmatorii pasi:

 

  1. In pagina www.accesis.ro/webinar se introduc datele solicitate
  2. Vor primi un e-mail cu link-ul personal pentru logare
  3. Cu doua zile, respectiv o zi inainte de inceperea seminarului online, cei inscrisi vor primi o serie de e-mailuri de notificare si reamintire.

 

Asadar, luni 20 septembrie 2016 la ora 20.00  toti cei interesati sa invete o limba straina, indiferent de orasul in care locuiesc, sunt asteptati sa se conecteze atat de acasa de pe laptopul personal dar si de pe tableta sau de pe telefonul mobil.

 

Pentru inscriere online si mai multe informatii despre acest eveniment puteti accesa pagina de webwww.accesis.ro/webinar sau pagina oficiala de Facebook Accesis

 

Pentru mai multe detalii, vă rugam contactați-ne pe adresa:

office@accesis.ro

Tel: 021.795.3414

 

Accesis  livreaza din 2007

Read the rest of this entry »

aparitie: romanul SF „TENTORIA” de Sorin Banu

Posted by Revista EgoPHobia On May - 26 - 2016ADD COMMENTS

 

„Eşti pregătit să uiţi viitorul?” întreabă la debut scriitorul Sorin Banu în romanul SF „TENTORIA”

 

Cartea de debut a scriitorului Sorin Banu, romanul SF „TENTORIA”, se lansează sâmbătă, 4 iunie, la Bucureşti

Librăria Cărtureşti Verona găzduieşte sâmbătă, 4 iunie, începând cu ora 12.00, lansarea romanului SF „TENTORIA” semnat de Sorin Banu. „TENTORIA” este o poveste captivantă construită în jurul marilor întrebări ale omenirii legate de originea, destinul şi viitorul acesteia. Deşi romanul este încadrat în genul SF, el este deopotrivă şi o carte de aventură şi acţiune. Aşadar, profanii SF-ului nu trebuie să o ocolească.

Citind coperta cărţii, ne putem deja face o imagine a ceea ce vom descoperi în acest roman: Read the rest of this entry »

Frederick A. Laing – Elementary History of English Literature
1873
ISBN 978-606-760-038-4
Edited by
George Sandulescu and Lidia Vianu

Langue et civilisation

In this “Shakespeare Year”, Contemporary Literature Press has chosen to revive an old book that revolves around the author of Hamlet in many ways. It was published by Frederick A. Laing in Collins’ School Series almost 150 years ago, in the year 1873.
This book is-as Laing himself describes it-an “elementary” history of literature, in the sense that it is meant to provide “the junior pupil with tasks he will find easy to prepare, and the teacher with lessons he will find easy to examine”.
Since the book appeared quite a while before the end of the 19th century, the necessary distance from Victorianism is absent. The subsequent writers are inevitably absent, too.
During the last 40 years, fewer and fewer histories of literature have been written. One possible cause is the contemporary need to specialize in a particular field. The old approach to a foreign language as langue et civilisation sounds irritatingly old-fashioned to present-day teachers.
Laing uses that approach. Rather than offer detailed information, he prefers to make his pupils read excerpts taken from the English writers themselves. We certainly hope that these writers’ langue will, once again, whet the appetite of young readers for the English civilisation. Read the rest of this entry »

the Winter 2016 edition of Asymptote is now live! For a quick preview, check out our video trailerhere. As if releasing a new issue weren’t exciting enough, this month marksour fifth anniversary—to celebrate, we’ve put together a special edition you won’t want to miss!

First off, we’re thrilled to feature exclusive interviews with Junot Díaz andYann Martel, a passage from Sybille Lacan’s fractured memoir of her larger-than-life father Jacques Lacan, plus early poems by the “Allen Ginsberg of Japan,” Kazuko Shiraishi, and an anagrammatic translation by Bronwyn Haslam in our special feature on Experimental Translation, which reveals previously hidden meanings in texts both familiar and almost forgotten.

Other highlights include a mythical, waterlogged coming-of-age story by Sinophone Malaysian novelist Kuei-hsin Chang and an interview with the genre-shattering artist Caroline Bergvall. We also feature our first work from Mongolia, Uzbekistan, and ancient Babylon, bringing our country tally up to 100!

Once you’ve seen the new issue for yourself, you’ll understand why we’re so excited. So we hope you’ll help us get the word out of Asymptote by connecting with us on Facebook and sharing the news with your contacts, or even downloading our beautiful flyer here and putting it up anywhere you think it might reach other lovers of world literature.

If you use Twitter, please consider sharing the following tweet (or one of your own):

It’s here! Celebrate 5 yrs of world lit with @asymptotejrnl’s Winter 2016 issue ft Junot Díaz, Yann Martel and more! http://asymptotejournal.com

I’m also thrilled to announce our first batch of anniversary events. In New York, for example, we will be joined by Forrest Gander, Ann Goldstein, Natasha Wimmer, and Frederic Tuten on Mar 3; in London, by Caroline Bergvall, Tena Štivičić, and Hamid Ismailov, on Mar 23; in Ottawa, by Luise von Flotow and Rachel Martinez on Apr 4; and in Chicago, by Nathanaël, Rey Andujar, and Kolin Jordan on Apr 13. If you live in any of these cities, come out and celebrate with us! If not, don’t despair: we will continue to unveil even more celebrations on our Events page, on Facebook, as well as in our next fortnightly airmail.

I’ll leave you now with a tantalizing excerpt of Martin Rock and Joe Pan’sexperimental translation of Nenten Tsoubouchi haikus, featured in the new issue:

NOTE

A dandelion, once it has d(r)ied, is held together by a preponderance of parachute pods. They part and pop, as fire does, in play and on the planes of prairied minds. The tanpopo’s popo is the dandelion’s lion, but it is also the pop of Pop-Rocks, the pip of pomegranate, the chugga chugga of the choo-choo. A train engineer is a popo-yashushu-popo the child’s word for locomotive, popo-popo-popo the sound a train makes moving across an empty field. A 1603 Jesuit Japanese dictionary lists poppo as “the manner in which steam or fire rises.” But in Japanese, tanpopo is not onomatopoetic until Tsubouchi makes it so. Popo itself is a wordless word, it is the seed of a word, a seed which bursts into flame as soon as it is spoken. Imagine a great gust of wind. Imagine a fire.


Click here to read more of these kaleidoscopic translations; dive into our new issue now!

Lee Yew Leong, Editor-in-Chief

Read the rest of this entry »

Lucian Blaga – “Zalmoxis. Zamolxe” @ Editura MTTLC

Posted by Sorin-Mihai Grad On December - 16 - 2015ADD COMMENTS
Return to the Contemporary Literature Press website.
Contemporary Literature Press
Press Release Monday 14 December

Online Publication
Contemporary Literature Press,
under The University of Bucharest, in conjunction with The British Council, The Romanian Cultural Institute, and The Embassy of Ireland,

Announces the publication of

Lucian Blaga
Zalmoxis. Zamolxe
1921
Parallel Texts
Translated into English by Doris Plantus
ISBN 978-606-760-027-8

Edited by Lidia Vianu

Contemporary Literature Press is publishing in both English and Romanian Zamolxe / Zalmoxis, written by the Romanian poet Lucian Blaga in 1921. It is a dramatic poem, and its subtitle is “A Pagan Mystery”.
There are several reasons why we have chosen to publish Blaga’s poem in English.
First of all, it was translated by a very gifted Romanian philologist, born in America. Doris Plantus is a writer herself, and not long ago we published her cosmogonic story The Hermit.
On the other hand, Blaga’s poem was published just one year before James Joyce’s Ulysses, and T.S. Eliot’s The Waste Land.
Even though Modernism was in full swing, Blaga chose to write a poem about Dacian monotheism and the cult of Zalmoxis.
Last but not least, besides being a writer, Lucian Blaga was also a philosopher, academic, diplomat and member of the Romanian Academy-until he refused to support communism, and was demoted to the position of a simple librarian.
While speaking about the remote times of the Getae, of Dacians, and of Zalmoxis-the god that was twice denied by his people-, this book is also a prefiguration of its author’s fate.

Lidia Vianu

Lucian Blaga: Zalmoxis. Zamolxe is formally launched on Monday 14 December 2015. The volume is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:

http://editura.mttlc.ro/blaga-zalmoxis.html

You are kindly invited to visit the Contemporary Literature Press website at http://editura.mttlc.ro/. For comments or suggestions, please contact the publisher lidia.vianu@g.unibuc.ro.

If you want to have all the information you need
about Finnegans Wake,
including the full text of Finnegans Wake, line-numbered, go to
A Manual for the Advanced Study
of James Joyce’s Finnegans Wake
in 123 Volumes

by C. George Sandulescu and Lidia Vianu,
at the following internet addresses:

http://sandulescu.perso.monaco.mc/
http://editura.mttlc.ro/Joyce%20Lexicography.html

Contemporary Literature Press

Translation Café
eZine of Modern Texts in Translation

Contact us

Visit our Facebook page

Comunicat de Presă luni 14 decembrie

Ediție online
Contemporary Literature Press,
sub auspiciile următoarelor foruri: Universitatea din București, The British Council, Institutul Cultural Român și Ambasada Irlandei,

Anunță publicarea Volumului

Lucian Blaga
Zalmoxis. Zamolxe
1921
Texte paralele
Traducere în limba engleză de Doris Plantus
ISBN 978-606-760-027-8

Editat de Lidia Vianu

Contemporary Literature Press publică în limbile engleză și română poemul dramatic Zamolxe. Mister păgân, scris de Lucian Blaga în anul 1921.
De ce am ales oare să publicăm în traducere engleză tocmai acest poem de Blaga?
În primul rând pentru că el a fost tradus în limba engleză de către Doris Plantus, scriitoare româncă născută în America. De curând am publicat și o istorisire cosmogonică scrisă de aceeași Doris Plantus: The Hermit.
În al doilea rând, nu este lipsit de importanță faptul că poemul lui Blaga a apărut doar cu un an înaintea celor două cărți prin excelență moderniste: Ulysses de James Joyce și The Waste Land de T.S. Eliot.
Este de remarcat că, într-un moment când modernitatea se afirma cu mai multă putere ca oricând, Lucian Blaga a ales să scrie despre monoteismul dacilor și despre zeul lor, Zamolxe.
Scriitor, filosof, universitar, diplomat și membru al Academiei Române, Lucian Blaga nu a acceptat niciodată comunismul, iar sistemul, la rândul lui, a făcut din el un simplu bibliotecar.
Cartea pe care o publicăm acum și care povestește despe geți, despre daci și despre Zamolxe-zeul renegat de două ori de poporul lui-este o prefigurare, într-un fel, a lucrurilor care i s-au întâmplat autorului însuși.

Lidia Vianu

Lucian Blaga: Zalmoxis. Zamolxe se lansează oficial la data de luni 14 decembrie 2015, dar ea poate fi consultată și descărcată din acest moment la adresa de internet:

http://editura.mttlc.ro/blaga-zalmoxis.html

Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesați website-ul www.editura.mttlc.ro. Editura publică lucrări atât în limba engleză cât și în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresați-vă Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro.

Contemporary Literature Press

Translation Café
Revista Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan.

Contact

Vizitati-ne pe Facebook

Contact us at lidia.vianu@g.unibuc.ro | Visit our Facebook page

Copyright ©2015 MTTLC All rights reserved.

NOTE: You have received this message because you or a friend of yours added your email address to our mailing list. If you do not wish to receive any further communications, please let us know at the email address above.

Read the rest of this entry »

Gala IDC 2015 găzduită de Librăria Humanitas Krețulescu

Posted by Sorin-Mihai Grad On December - 11 - 2015ADD COMMENTS

AdLittera încheie cea de-a șasea ediție a Concursului IDC, sâmbătă, 12 Dec. 2015. Festivitatea de Premiere va avea loc la Librăria Humanitas Krețulescu de la ora 18:30, în prezența Organizatorilor, Finanțatorului, membrilor jurilui și, evident, a câștigătorilor acestei ediții.

 

Creaţiile premiate de juriul format din Iulia Modiga, Ioan Șerbu, Sînziana Șipoș, Andreea Tănase, Cristina Frîncu, Marius Gabor și Constantin Tănase, prezidat de scriitorul și criticul literar Felix Nicolau, sunt publicate în Antologia IDC în ediție hard-copy și în format digital. Ediția digitală este disponibilă pe site concursului și se poate descărca gratuit.

Read the rest of this entry »

I. Aurel Candrea – “I Learn English”

Posted by Sorin-Mihai Grad On November - 12 - 2015ADD COMMENTS

I. Aurel Candrea – “I Learn English”
1937
În patru volume, cu cheie.
ISBN 978-606-760-023-0, 978-606-760-024-7, 978-606-760-025-4, 978-606-760-026-1

Editat de George Sandulescu și Lidia Vianu

Contemporary Literature Press s-a specializat în publicarea de volume ce privesc istoricul anglisticii în România. Cartea I Learn English de I. Aurel Candrea reprezintă momentul 1937. La 7 noiembrie anul acesta s-au împlinit 143 de ani de la nașterea autorului, cunoscut mai ales pentru Dicționarul lui enciclopedic ilustrat al limbii române, apărut în anul 1931.
Publicând manualul de engleză al lui Candrea, mă gândesc la T.S. Eliot-mare apărător al “tradiției” în cultură. În eseul “Tradiție și talent individual”, scris în anul 1921, Eliot povestea că i s-a spus la un moment dat: “Nu ne mai recunoaștem în scriitorii vechi, pentru că noi știm mult mai mult decât ei”. Replica lui Eliot a fost: “Firește! Și tot ce știm noi azi în plus este exact ceea ce am învățat între timp de la ei.” Din acest manual al lui Candrea se trag, prin urmare, aplecarea către anecdote din metoda de predare a limbii engleze a lui Dan Duțescu, dar și ideea “englezei fără profesor” a lui Leon Levițchi… Read the rest of this entry »