{"id":2173,"date":"2014-01-05T14:26:57","date_gmt":"2014-01-05T12:26:57","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.egophobia.ro\/?p=2173"},"modified":"2014-01-05T14:26:57","modified_gmt":"2014-01-05T12:26:57","slug":"joyce-lexicography-volumes-58-76","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/?p=2173","title":{"rendered":"Joyce Lexicography. Volumes 58-76."},"content":{"rendered":"<table width=\"660\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"20\" bgcolor=\"#FDFBE4\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"justify\" valign=\"top\" bgcolor=\"#FDFBE4\" width=\"450\">Contemporary Literature Press,<br \/>\nunder<b>\u00a0The University of Bucharest<\/b>, in conjunction with<b>\u00a0The British Council<\/b>,<b>\u00a0The Romanian Cultural Institute<\/b>, and<b>\u00a0The Embassy of the Republic of Ireland<\/b>,<\/p>\n<p><center>Announces the publication of<\/p>\n<p>Joyce Lexicography. Volumes\u00a0<b>58-76.<\/b><\/p>\n<p><b>A Lexicon of\u00a0<i>Finnegans Wake<\/i>:<br \/>\nBoldereff&#8217;s Glosses Linearized.<\/b><!--more--><\/p>\n<p>Edited by\u00a0<b>C. George Sandulescu<\/b><br \/>\n&amp; redacted by\u00a0<b>Lidia Vianu<\/b>.<\/p>\n<p><\/center>ISBN: : 978-606-8366-94-4, 978-606-8366-95-1, 978-606-8366-96-8, 978-606-8366-97-5, 978-606-8366-98-2, 978-606-8366-99-9, 978-606-8592-00-8, 978-606-8592-01-5, 978-606-8592-02-2, 978-606-8592-03-9, 978-606-8592-04-6, 978-606-8592-05-3, 978-606-8592-06-0, 978-606-8592-07-7, 978-606-8592-08-4, 978-606-8592-09-1, 978-606-8592-10-7, 978-606-8592-11-4, 978-606-8592-12-1.<\/p>\n<p><center>The Irish Trojan Horse<\/center><\/p>\n<p align=\"justify\">At the beginning of the year 2014,\u00a0<i>Contemporary Literature Press<\/i>\u00a0continues the James Joyce Lexicography Series started in November 2011. The present 19 volumes contextualize and linearize the second part of Frances Boldereff&#8217;s\u00a0<i>Reading Finnegans Wake<\/i>, initially published as far back as 1959. Our series focuses on Boldereff&#8217;s own obsessions as to what the reader might recognize time and again in Joyce&#8217;s last text: HCE, Dear Dirty Dublin, Jonathan Swift and his Stella, Chapelizod, 1132, Finn MacCool&#8230; Boldereff explained that she was interested in &#8222;words of Irish reference only&#8221;, words which could &#8222;establish the\u00a0<i>Irish<\/i>\u00a0identity&#8221;. She made a point of never referring to &#8222;Joyce&#8217;s meaning&#8221;. As she herself put it, &#8222;Joyce has not written a history, nor a study-book of any kind; he is conveying his wonderful excitement over his country.&#8221;<\/p>\n<p align=\"justify\">According to Frances Boldereff, then, James Joyce evokes Ireland emotionally: she chose Irishness as a possible key to\u00a0<i>Finnegans Wake<\/i>.<\/p>\n<p align=\"justify\">Her choice of Ireland could hardly go wrong.<\/p>\n<p align=\"justify\">Her explanation of this choice, however, does not sound quite right.<\/p>\n<p align=\"justify\"><i>Finnegans Wake<\/i>\u00a0research began a few years after Joyce&#8217;s death. CLP has made most of it available to its readers:<\/p>\n<p align=\"justify\">In 1944, Joseph Campbell and Henry Morton Robinson published\u00a0<i>A Skeleton Key to Finnegans Wake<\/i>. The year 1959 brought no less than four books at once: Boldereff, James Atherton with a\u00a0<i>Study of Literary Allusions<\/i>, Matthew Hodgart and Mabel Worthington with\u00a0<i>Song<\/i>, and Richard Ellmann with James Joyce&#8217;s life. In 1962 and 1963, Clive Hart published both\u00a0<i>Structure and Motif<\/i>\u00a0and\u00a0<i>A Concordance to Finnegans Wake<\/i>. After the year 1965 there was an explosion of Lexicons: among others, Dounia Bunis Christiani came with\u00a0<i>Scandinavian Elements<\/i>\u00a0(1965), while Helmut Bonheim published his\u00a0<i>Lexicon of the German\u00a0<\/i>(1967). Adaline Glasheen compiled a\u00a0<i>Census<\/i>\u00a0of the characters (1977). In 1978, Louis Mink published his\u00a0<i>Gazetteer<\/i>.<\/p>\n<p align=\"justify\">Boldereff noticed one essential fact, which she never carried to an ultimate conclusion, though: the harder Joyce fought to become a citizen of Europe and a speaker of all languages, the more acutely his small Ireland stuck to every fibre of his mind. Ireland was the one, the inescapable Earworm of Joyce&#8217;s intelligence: it haunted him in spite of himself, at all times.<\/p>\n<p align=\"justify\">We are now publishing Boldereff&#8217;s Glosses because we feel they are pointing the reader in the right direction: Earworms\u00a0<i>are<\/i>\u00a0a possible Trojan horse.<\/p>\n<p align=\"left\">1 January 2014<\/p>\n<p align=\"right\"><b>C. George Sandulescu<\/b>\u00a0&amp;\u00a0<b>Lidia Vianu<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Joyce Lexicography. Volumes 58-76. Boldereff&#8217;s Glosses Linearized<\/b>, edited by\u00a0<b>C. George Sandulescu,<\/b>\u00a0 &amp; redacted by\u00a0<b>Lidia Vianu<\/b>\u00a0are formally launched on Tuesday 7 January 2014. The volumes are available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:<\/p>\n<p><center><a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Feditura.mttlc.ro%2FFW-lexicography-boldereff-linearized.html\" target=\"_blank\">http:\/\/editura.mttlc.ro\/FW-lexicography-boldereff-linearized.html\u00a0<\/a><\/center><br \/>\nYou are kindly invited to visit the<i>\u00a0Contemporary Literature Press<\/i>\u00a0website at\u00a0<a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Feditura.mttlc.ro%2F\" target=\"_blank\">http:\/\/editura.mttlc.ro\/<\/a>. For comments or suggestions, please contact the publisher\u00a0<a>lidia.vianu@g.unibuc.ro<\/a>.<\/p>\n<table border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"justify\" valign=\"top\" bgcolor=\"#FDFBE4\" width=\"450\">If you want to have all the information you need about\u00a0<i><b>Finnegans Wake<\/b><\/i>, including the full text of\u00a0<i>Finnegans\u00a0Wake<\/i>, line-numbered, go to the personal site\u00a0<b>Sandulescu\u00a0Online<\/b>, at the following internet address:<br \/>\n<a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Fsandulescu.perso.monaco.mc%2F\" target=\"_blank\">http:\/\/sandulescu.perso.monaco.mc\/<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"150\"><a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Feditura.mttlc.ro%2F\" target=\"_blank\">Contemporary Literature Press<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Frevista.mttlc.ro%2F\" target=\"_blank\">Translation Caf\u00e9<\/a><br \/>\neZine of Modern Texts in Translation<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/mail\/mailto;jsessionid=EBB8556D35AD81AD0B874916C84BCAC4-n3.bs54b?to=lidiavianu%40yahoo.com&amp;selection=tfol11c3fa94db4e8750\" target=\"_parent\">Contact us<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FContemporayLiteraturePress\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"http:\/\/editura.mttlc.ro\/publicity\/facebook.png\" \/><\/a>\u00a0<a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2FContemporayLiteraturePress\" target=\"_blank\">Visit our Facebook page<\/a><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"justify\" valign=\"top\" bgcolor=\"#FDFBE4\" width=\"450\">\n<table width=\"100%\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"10\">\n<tbody>\n<tr>\n<td align=\"left\">Comunicat de Pres\u0103<\/td>\n<td align=\"right\">Bucure\u0219ti, Mar\u021bi 7 ianuarie 2014<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><center>Edi\u021bie online<\/center>Contemporary Literature Press,<br \/>\nsub auspiciile urm\u0103toarelor foruri:\u00a0<b>Universitatea din Bucure\u0219ti<\/b>,\u00a0<b>The British Council,<\/b>\u00a0<b>Institutul Cultural Rom\u00e2n\u00a0<\/b>\u00a0\u0219i<b>\u00a0Ambasada Republicii Irlanda<\/b>,<\/p>\n<p><center>Anun\u021b\u0103 publicarea volumului<\/p>\n<p>Joyce Lexicography. Volumele\u00a0<b>58-76.<\/b><\/p>\n<p><b>A Lexicon of\u00a0<i>Finnegans Wake<\/i>:<br \/>\nBoldereff&#8217;s Glosses Linearized.<\/b><\/p>\n<p>Editate de\u00a0<b>C. George Sandulescu<\/b><br \/>\n&amp; redactate de\u00a0<b>Lidia Vianu<\/b>.<\/p>\n<p><\/center>ISBN: : 978-606-8366-94-4, 978-606-8366-95-1, 978-606-8366-96-8, 978-606-8366-97-5, 978-606-8366-98-2, 978-606-8366-99-9, 978-606-8592-00-8, 978-606-8592-01-5, 978-606-8592-02-2, 978-606-8592-03-9, 978-606-8592-04-6, 978-606-8592-05-3, 978-606-8592-06-0, 978-606-8592-07-7, 978-606-8592-08-4, 978-606-8592-09-1, 978-606-8592-10-7, 978-606-8592-11-4, 978-606-8592-12-1.<\/p>\n<p><center>De ce a scris James Joyce\u00a0<i>Finnegans Wake<\/i>?<\/center><\/p>\n<p align=\"justify\">La \u00eenceput de an 2014,\u00a0<i>Contemporary Literature Press<\/i>\u00a0\u00ee\u0219i continu\u0103 seria lexicografic\u0103 James Joyce deschis\u0103 \u00een noiembrie 2011. Public\u0103m acum 19 volume care contextualizeaz\u0103 \u0219i linearizeaz\u0103 partea a doua a c\u0103r\u021bii\u00a0<i>Reading Finnegans Wake<\/i>, publicat\u0103 de Frances Boldereff \u00eenc\u0103 din anul 1959. Ne concentr\u0103m asupra numelor de persoane, locuri \u0219i incidente pe care autoarea le identific\u0103 repetat \u00een ultimul text scris de Joyce: HCE, Dear Dirty Dublin, Jonathan Swift \u0219i Stella, Chapelizod, 1132, Finn MacCool&#8230;<\/p>\n<p align=\"justify\">Boldereff anun\u021b\u0103 din prefa\u021b\u0103 c\u0103 nu caut\u0103 dec\u00e2t &#8222;cuvintele legate de Irlanda&#8221;, cuvintele care definesc o &#8222;identitate irlandez\u0103&#8221;. Ea declar\u0103 de la bun \u00eenceput c\u0103 nu caut\u0103 alte &#8222;\u00een\u021belesuri&#8221; \u00een Joyce, \u0219i \u00eencheie cu explica\u021bia urm\u0103toare: &#8222;Joyce nu a scris o istorie ori un manual; el \u0219i-a comunicat afec\u021biunea real\u0103 pentru \u021bara sa.&#8221;<\/p>\n<p align=\"justify\">Frances Boldereff consider\u0103 c\u0103\u00a0<i>Finnegans Wake<\/i>\u00a0este o evocare afectiv\u0103 a Irlandei: ea se folose\u0219te, a\u0219adar, de spiritul irlandez pentru a p\u0103trunde \u00een textul lui Joyce.<\/p>\n<p align=\"justify\">Alegerea Irlandei este f\u0103r\u0103 \u00eendoial\u0103 o idee bun\u0103.<\/p>\n<p align=\"justify\">Explica\u021bia acestei alegeri, \u00eens\u0103, nu o duce pe autoare prea departe.<\/p>\n<p align=\"justify\">Studii critice despre ultima carte scris\u0103 de Joyce au \u00eenceput s\u0103 apar\u0103 la doar c\u00e2\u021biva ani dup\u0103 moartea lui. CLP a prelucrat pe r\u00e2nd pentru cititorii ei informa\u021bii din volumele cele mai importante:<\/p>\n<p align=\"justify\">\u00cen 1944, Joseph Campbell \u0219i Henry Morton Robinson public\u0103\u00a0<i>A Skeleton Key to Finnegans Wake<\/i>. Anul 1959 aduce 4 c\u0103r\u021bi simultan: Boldereff, James Atherton cu\u00a0<i>Study of Literary Allusions<\/i>, Matthew Hodgart \u0219i Mabel Worthington cu\u00a0<i>Song<\/i>\u00a0\u0219i via\u021ba lui Joyce scris\u0103 de Richard Ellmann. \u00cen 1962 \u0219i 1963, Clive Hart public\u0103\u00a0<i>Structure and Motif<\/i>\u00a0\u0219i\u00a0<i>A Concordance to Finnegans Wake<\/i>. Dup\u0103 anul 1965 a urmat o explozie de Lexicoane: dintre lexicografi, Dounia Bunis Christiani public\u0103\u00a0<i>Scandinavian Elements<\/i>\u00a0(1965), Helmut Bonheim termin\u0103\u00a0<i>Lexicon of the German<\/i>\u00a0(1967). Adaline Glasheen alc\u0103tuie\u0219te un\u00a0<i>Census<\/i>\u00a0al personajelor (1977). \u00cen 1978, Louis Mink public\u0103\u00a0<i>Gazetteer<\/i>.<\/p>\n<p align=\"justify\">Boldereff a descoperit un lucru esen\u021bial, chiar dac\u0103 nu a mers cu concluziile suficient de departe: \u00een ciuda dorin\u021bei aprinse a lui Joyce de a fi cet\u0103\u021bean al lumii \u00eentregi \u0219i de a-i cunoa\u0219te toate limbile, Irlanda a r\u0103mas p\u00e2n\u0103 la moarte spa\u021biul lui definitoriu. Irlanda a fost refrenul obsedant al vie\u021bii lui interioare \u0219i, implicit, al scrisului lui. Nu s-a eliberat de ea niciodat\u0103, indiferent \u00een ce spa\u021biu s-ar fi aflat, de\u0219i a p\u0103r\u0103sit-o de foarte t\u00e2n\u0103r.<\/p>\n<p align=\"justify\">Acesta este motivul pentru care public\u0103m \u00een context prelucrarea linearizat\u0103 a p\u0103r\u021bii a doua din cartea lui Frances Boldereff: ea indic\u0103 o direc\u021bie de cercetare important\u0103. Obsesiile unui scriitor spun multe despre opera lui. Speran\u021ba noastr\u0103 este c\u0103, \u00eempreun\u0103 cu celelate volume ale seriei, \u0219i aceast\u0103 nou\u0103 carte \u00eel va ajuta pe cititor s\u0103 se \u00eentrebe cu folos, De ce a scris James Joyce\u00a0<i>Finnegans Wake<\/i>?<\/p>\n<p align=\"left\">1 ianuarie 2014<\/p>\n<p align=\"right\"><b>C. George Sandulescu<\/b>\u00a0&amp;\u00a0<b>Lidia Vianu<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Joyce Lexicography. Volumele 58-76. Boldereff&#8217;s Glosses Linearized<\/b>, editate de\u00a0<b>C. George Sandulescu,<\/b>\u00a0&amp; redactate de\u00a0<b>Lidia Vianu<\/b>\u00a0se lanseaz\u0103 oficial la data de mar\u021bi 7 ianuarie 2014, dar ele pot fi consultate \u0219i desc\u0103rcate din acest moment la adresa de internet:<\/p>\n<p><center><a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Feditura.mttlc.ro%2FFW-lexicography-boldereff-linearized.html\" target=\"_blank\">http:\/\/editura.mttlc.ro\/FW-lexicography-boldereff-linearized.html\u00a0<\/a><\/center><br \/>\n<i>Editura pentru Literatur\u0103 Contemporan\u0103<\/i>\u00a0v\u0103 invit\u0103 s\u0103 accesa\u021bi website-ul\u00a0<a href=\"https:\/\/3c.gmx.net\/mail\/client\/dereferrer?redirectUrl=http%3A%2F%2Feditura.mttlc.ro%2F\" target=\"_blank\">www.editura.mttlc.ro<\/a>. Editura public\u0103 lucr\u0103ri at\u00e2t \u00een limba englez\u0103 c\u00e2t \u0219i \u00een limba rom\u00e2n\u0103. Pentru sugestii sau comentarii, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 v\u0103 adresa\u021bi Editurii,\u00a0\u00a0<a>lidia.vianu@g.unibuc.ro<\/a>.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Contemporary Literature Press, under\u00a0The University of Bucharest, in conjunction with\u00a0The British Council,\u00a0The Romanian Cultural Institute, and\u00a0The Embassy of the Republic of Ireland, Announces the publication of Joyce Lexicography. Volumes\u00a058-76. A Lexicon of\u00a0Finnegans Wake: Boldereff&#8217;s Glosses Linearized.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-2173","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-anunturi-culturale"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2173","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2173"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2173\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2174,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2173\/revisions\/2174"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2173"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2173"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2173"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}