{"id":2201,"date":"2014-02-09T20:58:21","date_gmt":"2014-02-09T18:58:21","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.egophobia.ro\/?p=2201"},"modified":"2014-02-09T20:58:21","modified_gmt":"2014-02-09T18:58:21","slug":"mario-petrucci-love-sends-itself-flowers-iubirea-isi-trimite-flori-parallel-texts","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/?p=2201","title":{"rendered":"Mario Petrucci &#8211; &#8222;love sends itself flowers&#8221; \/ &#8222;iubirea \u00ee\u0219i trimite flori&#8221; [Parallel Texts]"},"content":{"rendered":"<blockquote>\n<p align=justify>\n>Contemporary Literature Press,<br \/>\nunder<b> The University of Bucharest<\/b>, in conjunction with<b> The British Council<\/b>,<b> The Romanian Cultural Institute<\/b>, and<b> The Embassy of the Republic of Ireland<\/b>,<\/p>\n<p><center>Announces the publication of<\/p>\n<p>Mario Petrucci<br \/>\n<i>love sends itself flowers. iubirea \u00ee\u0219i trimite flori.<\/i><br \/>\nParallel Texts<\/p>\n<p><center>Edited by <b>Lidia Vianu<\/b><\/p>\n<p><\/center>Translated into Romanian by \u0218tefan M\u0103laimare.<!--more--><\/p>\n<p><center>ISBN: 978-606-8592-14-5<\/center><\/center><\/p>\n<p align=\"justify\">The first book of English poetry <i>Contemporary Literature Press<\/i> publishes in 2014 has been translated into Romanian by a young student who is in his early twenties. Meeting a poet in his fifties, and a physicist on top of that, was a challenge to this young translator. The Romanian version of Mario Petrucci&#8217;s <i>love sends itself flowers<\/i> is \u0218tefan M\u0103laimare&#8217;s debut.<\/p>\n<p>It is a major concern of our publishing house to find and encourage new talent. It is equally our concern to promote the study of <i>langue et civilisation<\/i>, which is why we very often publish parallel texts.<\/p>\n<p>Last but not least, the English poems we have chosen this time are strikingly European in themes: an Italian family, the atomic catastrophe of Chernobyl&#8230; The physicist Mario Petrucci writes a metaphysical poetry which he likes to perform as well.<\/p>\n<p><i>love sends itself flowers<\/i> will, we hope, be as much of a challenge to its readers as it was for its young translator, who produced a remarkable Romanian version.<\/p>\n<p align=\"right\"><b>Lidia Vianu<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Mario Petrucci,<\/b><i> love sends itself flowers. iubirea \u00ee\u0219i trimite flori,<\/i> Parallel Texts, edited by <b>Lidia Vianu,<\/b> is formally launched on Tuesday 18 February 2014. The volume is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:<\/p>\n<p><center><a href=\"http:\/\/editura.mttlc.ro\/mario-petrucci-vianu-ed.html\" target=\"_blank\">http:\/\/editura.mttlc.ro\/mario-petrucci-vianu-ed.html <\/a><\/center><br \/>\nYou are kindly invited to visit the<i> Contemporary Literature Press<\/i> website at <a href=\"http:\/\/editura.mttlc.ro\/\" target=\"_blank\">http:\/\/editura.mttlc.ro\/<\/a>. For comments or suggestions, please contact the publisher <a>lidia.vianu@g.unibuc.ro<\/a> .<\/p>\n<p>If you want to have all the information you need about <i><b>Finnegans Wake<\/b><\/i>, including the full text of <i>Finnegans Wake<\/i>, line-numbered, go to <b>A Manual for the Advanced Study of James Joyce&#8217;s Finnegans Wake in One Hundred volumes by C. George Sandulescu and Lidia Vianu<\/b>, at the following internet address:<br \/>\n<a title=\"\" href=\"http:\/\/sandulescu.perso.monaco.mc\/\" target=\"_blank\">http:\/\/sandulescu.perso.monaco.mc\/<\/a><\/td>\n<p>Contemporary Literature Press<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/revista.mttlc.ro\/\" target=\"_blank\">Translation Caf\u00e9<\/a><br \/>\neZine of Modern Texts in Translation<\/p>\n<p><a href=\"mailto:lidiavianu@yahoo.com\" target=\"_blank\">Contact us<\/a><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.facebook.com\/ContemporayLiteraturePress\" target=\"_blank\"><img title=\"\" alt=\"\" \/><\/a> <a href=\"http:\/\/www.facebook.com\/ContemporayLiteraturePress\" target=\"_blank\">Visit our Facebook page<\/a><\/td>\n<p><center>Edi\u021bie online<\/center>Contemporary Literature Press,<br \/>\nsub auspiciile urm\u0103toarelor foruri: <b>Universitatea din Bucure\u0219ti<\/b>, <b>The British Council,<\/b> <b>Institutul Cultural Rom\u00e2n <\/b>\u0219i<b> Ambasada Republicii Irlanda<\/b>,<\/p>\n<p><center>Anun\u021b\u0103 publicarea volumului<\/p>\n<p>Mario Petrucci<br \/>\n<i>love sends itself flowers. iubirea \u00ee\u0219i trimite flori.<\/i><br \/>\nTexte paralele<\/p>\n<p><center>Editat de <b>Lidia Vianu<\/b><\/p>\n<p><\/center>Traducere din limba englez\u0103 de \u0218tefan M\u0103laimare.<\/p>\n<p><center>ISBN: 978-606-8592-14-5<\/center><\/center><\/p>\n<p align=\"justify\">Primul volum de poezie pe care \u00eel public\u0103 <i>Contemporary Literature Press<\/i> \u00een anul 2014 este debutul editorial al unui student care abia a \u00eemplinit 20 de ani. \u00cent\u00e2lnirea lui \u0218tefan M\u0103laimare cu poemele fizicianului Mario Petrucci a fost f\u0103r\u0103 \u00eendoial\u0103 o piatr\u0103 de \u00eencercare pentru un debutant.<\/p>\n<p>Editura noastr\u0103 \u0219i-a propus de la bun \u00eenceput s\u0103 \u00eencurajeze talentele tinere. Ea \u0219i-a propus de asemenea s\u0103 sprijine studiul limbii engleze ca <i>langue et civilisation<\/i>, motiv pentru care public\u0103 foarte des texte paralele, cum este \u0219i cazul c\u0103r\u021bii de fa\u021b\u0103.<\/p>\n<p>Nu \u00een ultimul r\u00e2nd, <i>iubirea \u00ee\u0219i trimite flori<\/i> este un volum c\u00e2t se poate de european, de la poemele despre un tat\u0103 \u0219i un bunic italian la versurile cutremur\u0103toare despre Cernob\u00eel. Fizicianul Mario Petrucci scrie o poezie metafizic\u0103, pe care o interpreteaz\u0103 el \u00eensu\u0219i \u00een lecturi publice &#8211; lecturile de poezie fiind o cale major\u0103 de supravie\u021buire a poeziei contemporane.<\/p>\n<p align=\"right\"><b>Lidia Vianu<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Mario Petrucci,<\/b><i> love sends itself flowers. iubirea \u00ee\u0219i trimite flori,<\/i> Texte paralele, editat de <b>Lidia Vianu,<\/b> se lanseaz\u0103 oficial la data de mar\u021bi 18 februarie 2014, dar el poate fi consultat \u0219i desc\u0103rcat din acest moment la adresa de internet:<\/p>\n<p><center><a title=\"\" href=\"http:\/\/editura.mttlc.ro\/mario-petrucci-vianu-ed.html\" target=\"_blank\">http:\/\/editura.mttlc.ro\/mario-petrucci-vianu-ed.html <\/a><\/center><br \/>\n<i>Editura pentru Literatur\u0103 Contemporan\u0103<\/i> v\u0103 invit\u0103 s\u0103 accesa\u021bi website-ul <a href=\"http:\/\/editura.mttlc.ro\/\" target=\"_blank\">www.editura.mttlc.ro<\/a>. Editura public\u0103 lucr\u0103ri at\u00e2t \u00een limba englez\u0103 c\u00e2t \u0219i \u00een limba rom\u00e2n\u0103. Pentru sugestii sau comentarii, v\u0103 rug\u0103m s\u0103 v\u0103 adresa\u021bi Editurii, <a title=\"\">lidia.vianu@g.unibuc.ro<\/a>.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>>Contemporary Literature Press, under The University of Bucharest, in conjunction with The British Council, The Romanian Cultural Institute, and The Embassy of the Republic of Ireland, Announces the publication of Mario Petrucci love sends itself flowers. iubirea \u00ee\u0219i trimite flori. Parallel Texts Edited by Lidia Vianu Translated into Romanian by \u0218tefan M\u0103laimare.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-2201","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-anunturi-culturale"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2201","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2201"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2201\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2204,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2201\/revisions\/2204"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2201"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2201"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.egophobia.ro\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2201"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}