Aparitie: OPERE COMPLETE  de Mihail C. Vlădescu

Written by


recomandare EgoPHobia

Comunicat de Presă               Bucureşti, 18 octombrie 2010

  

                                                Ediţie online                                                         

  

            Editura pentru Literatură Contemporană, sub auspiciile Universităţii din Bucureşti, Director Lidia Vianu (Catedra de Engleză), în colaborare cu  Consiliul Britanic şi Institutul Cultural Român, —

 

                             ANUNŢǍ  PUBLICAREA  ÎN LIMBA  ROMÂNǍ

 

a volumului de OPERE COMPLETE  de Mihail C. Vlădescu, ediţie facsimil îngrijită de George Sandulescu şi Lidia Vianu (500 pagini): ediţia adună pentru prima oară întreaga operă publicată sub formă de volum a autorului. Fiul cel mai mare al Alexandrinei Noica şi al lui Constantin Vlădescu, Mihail C. Vlădescu  a fost deputat, soldat,  gazetar, şi scriitor. S-a născut în 1886 şi a murit în plină carieră literară, în 1931. Cele cinci volume publicate sunt semnate de autor şi sub pseudonimul Alexis V. Drăculea, şi includ un volum de schiţe şi povestiri (În retragere), un jurnal al primului război mondial (Jurnalul meu de răsboiu), un text de strategie militară (Problema comandamentului) şi două piese de teatru (Voica şi Ioana).

Volumele 1, 3 şi 5 sunt însoţite de prefeţe importante ale autorului.

            Volumul Opere complete de Mihail C. Vlădescu poate fi consultat şi descărcat începând cu data de 18 octombrie 2010 la adresa de internet:

 

                                 http://editura.mttlc.ro/vladescu.html

 

            Editura pentru Literatură Contemporană a mai publicat volumul de critică The Joycean Monologue de George Sandulescu, volume de poezie, în traducere şi bilingve, de Peter Ackroyd, Ruth Fainlight, Alan Brownjohn, George Szirtes, Fiona Sampson. Vă invităm să accesaţi WebSite-ul http://editura.mttlc.ro/

Revista Translation Café, http://mttlc.ro , este revista Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan.

Editura are în vedere traducera în limba engleză  a uneia sau alteia din lucrările publicate în acest volum. Ideea unui eventual concurs se află în studiu. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresaţi-vă  Editurii, lidia.vianu7@gmail.com.

            Editura publică lucrări atât în limba engleză cât şi în limba română.

 

ends 

 

 

 

 

 

Press Release                         Bucharest, 18 October  2010

                         Internet  Publication

                                                           

            The Contemporary Literature Press, under The University of Bucharest, Director Lidia Vianu (of the English Dept.), in permanent conjunction with The British Council, and The Romanian Cultural Institute,—

 

                        ANNOUNCES THE PUBLICATION IN ROMANIAN

 

of  Mihail C. Vlădescu’s COMPLETE WORKS edited in facsimile by George Sandulescu and Lidia Vianu (500 pages): the volume includes, for the first time, all the texts the author ever published in book form. Alexandrina Noica and Constantin Vlădescu’s eldest son, Mihail C. Vlădescu was MP, a soldier, a journalist, and a writer. He was born in 1886, and died at the peak of his literary career, in 1931. Out of  the five volumes published here, three are under the pen name Alexis V. Drăculea: Jurnalul meu de răsboiu (My War Diary), the volume of stories  În retragere (While Retreating), and the tragedy Ioana. Two were published in the author’s real name: Problema comandamentului (On Strategies of War Leadership) and the play Voica.

Important: Volumes one, three and five are accompanied by the Author’s prefaces.                       

The Complete Works are available for consultation and downloading as from 18 October 2010 on the following internet address:

 

                                    http://editura.mttlc.ro/vladescu.html

 

                        The Contemporary Literature Press has so far published the critical volume The Joycean Monologue by George Sandulescu, poems by Peter Ackroyd, Ruth Fainlight, Alan Brownjohn, George Szirtes, Fiona Sampson. You are kindly invited to visit its WebSite  at  http://editura.mttlc.ro/

The review Translation Café at http://mttlc.ro is the place where graduate students of MTTLC (MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text) prepare these texts for publication.

            The Contemporary Literature Press envisages translating one or more books published in this volume and organizing a contest to that effect. Comments and Proposals are welcome. Please address them direct to the Publisher  lidia.vianu7@gmail.com .  

            Several other titles, almost always in English, are in an advanced stage of preparation, and will be brought to your attention in the same way as soon as they become available on the Internet.

ends

Comments

No Comments

Add a Comment

Name *

Mail *

Website