Doing Time… by Constantin NOICA
recomandare EgoPHobia
Press Release Bucharest, 7 November 2010
Contemporary Literature Press, under
The University of Bucharest, Director Lidia Vianu (of English Dept.), in permanent conjunction with The British Council, and The Romanian Cultural Institute,—
Announces the PUBLICATION of
Doing Time… by Constantin NOICA,
edited by George Sandulescu (175 pages, ISBN 978-606-92387-5-2).
The volume includes The Noica Stance and Smile (by G. Sandulescu), Pray for Brother Alexander (translated into English by Wendy Noica-Muston), and one essay by Noica on Logos and Time in English and French. This is the first of the three-volume Noica Anthology: for the Benefit of the Students that Noica Was Never Allowed to Have.
It is available for consultation and downloading as from 7 November 2010 on the following internet address:
http://editura.mttlc.ro/noica.doing-time.html
Contemporary Literature Press has so far published the critical volume The Joycean Monologue by George Sandulescu, Complete Works by Mihail C. Vlădescu, poems by Peter Ackroyd, Ruth Fainlight, Alan Brownjohn, George Szirtes, Fiona Sampson. You are kindly invited to visit its WebSite at http://editura.mttlc.ro/ . For comments or suggestions, please contact the Publisher lidiavianu@yahoo.com .
The review Translation Café at http://mttlc.ro is the place where graduate students of MTTLC (MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text) prepare their texts for publication.
ends
Comunicat de Presă Bucureşti, 7 noiembrie 2010
Ediţie online
Editura pentru Literatură Contemporană, sub auspiciile Universităţii din Bucureşti, Director Lidia Vianu (Catedra de Engleză), în colaborare cu Consiliul Britanic şi Institutul Cultural Român, —
ANUNŢǍ PUBLICAREA volumului
Doing Time… de Constantin NOICA,
editat de George Sandulescu (175 pagini, ISBN 978-606-92387-5-2). Volumul cuprinde: Atitudinea Noica (de G. Sandulescu), Pray for Brother Alexander (traducere în limba engleză de Wendy Noica-Muston) şi un eseu al filosofului despre Logos şi Timp în limbile engleză şi franceză. Titlul englez al volumului este un joc de cuvinte în bună măsură intraductibil: înseamnă pe de o parte “a face închisoare”, iar pe de altă parte “a se ocupa de noţiunea de Timp”. Volumul este primul din Noica Anthology: for the Benefit of the Students that Noica Was Never Allowed to Have (în trei părţi).
El poate fi consultat şi descărcat începând cu data de 7 noiembrie 2010 la adresa de internet:
http://editura.mttlc.ro/noica.doing-time.html
Editura pentru Literatură Contemporană a mai publicat volumul de critică The Joycean Monologue de George Sandulescu, Opere Complete de Mihail C. Vlădescu, volume de poezie, în traducere şi bilingve, de Peter Ackroyd, Ruth Fainlight, Alan Brownjohn, George Szirtes, Fiona Sampson. Vă invităm să accesaţi WebSite-ul http://editura.mttlc.ro/ . Editura publică lucrări atât în limba engleză cât şi în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresaţi-vă Editurii, lidiavianu@yahoo.com .
Revista Translation Café, http://mttlc.ro , este revista Masteratului pentru Traducerea Textului Literar Contemporan.




Comments